Saturday, June 23, 2012

On the road again

Quel bonheur que de rouler dans notre beau pays sans itinéraire précis!

What a pleasure to drive without a precise itinerary in this beautiful country of ours!

:: A banner made by my friend Nini (inspired by Emoto's work) and a map of Canada on which we draw our daily itinerary at night/ Une bannière confectionnée par ma copine Nini (inspirée par le travail d'Emoto) et une carte du Canada sur laquelle on trace notre itinéraire de la journée le soir venu ::
:: Mara is making a green juice to start the day (you can see the girls' bedroom at the back)/Mara fait un jus vert pour commencer notre journée (on peut voir la chambre des filles à l'arrière) ::



:: Just before leaving, we said goodbye to our dear friends Steph and JF and their sweet little Laurel, our godson/Juste avant de partir d'Orford, nous avons fait nos aurevoirs à nos amis Steph et JF et leur charmant petit Laurel, notre filleul ::
 
:: We stopped at Chalia's for a lovely dinner. It was lovely to reconnect. The girls had a great time playing with all her wonderful toys and they even tried the harp/Nous sommes arrêtés chez Chalia pour délicieux souper. Ce fut très agréable de la revoir. Les filles se sont amusées avec ses magnifiques jouets et ont même essayé la harpe ::

:: A bit of geocaching on the road: always great to stretch our legs/Un peu de geocaching sur la route: excellent pour se délier les jambes ::

:: Found!/Trouvé ::


:: Mathilde dancing to Kim Barlow's music in Northern Ontario/Mathilde danse sur la musique de Kim Barlow (une chanteuse folk yukonnaise) dans le Nord de l'Ontario ::

No comments: