Monday, October 1, 2012

Taming our dragons on Apgar lookout


Even if we do not use a Waldorf curriculum anymore (we don't use any curriculum), we still like to celebrate some of the festivals that we really enjoyed. On September 29th, it was Michaelmas, the festival of courage. As the girls get older, they understand better the symbolism of the festival. Instead of dyeing capes with marigold and sanding and oiling swords, we went to climb a mountain. By pushing ourselves, we encounter our own dragon and face it.

Même si n'utilisons plus le curriculum Waldorf (nous n'utilisons plus aucun curriculum), nous aimons quand même célébrer certains festivals. Le 29 septembre, c'était la St-Michel, le festival du courage. En grandissant, les filles comprennent mieux le symbolisme du festival. Au lieu de teindre des capes avec des soucis et de sabler et huiler des épées, nous sommes allés grimper une montagne. En repoussant nos limites, nous rencontrons et affrontons nos propres dragons.


:: The Apgar lookout hike goes through a burned down forest from the 2003 forest fire. There is still smoke in the air from the latest forest fires in Montana. ::
:: La randonnée Apgar lookout passe à travers une forêt brûlée par le feu de forêt de 2003. Il y a encore de la fumée dans l'air à cause des récents feux de forêt au Montana. ::
 

:: We were filthy and dirty, but oh so proud of having walked that 7 miles (11,6 km). Some of us sure encountered our dragon! ::
:: Nous étions sales et poisseux, mais très fiers d'avoir marché ces 7 miles (11,6 km). Certains d'entre nous ont sans aucun doute rencontré leur dragon! ::
:: They finished the trail barefoot because they were pretty sore. We need to get better gear. Renee and Damien at Outsideways are an inspiration in that matter! ::
:: Elles ont fini la rando pieds nus car elles avaient trop mal aux pieds. Nous avons besoin de mieux équiper les filles. Renee et Damien à Outsideways sont bien inspirants en ce sens! ::
:: A soak in glacier water was a great relief! ::
:: Un bain de pied dans l'eau des glaciers était d'un grand soulagement! ::
:: And soaking your buff in it to cool down is really great too! ::
:: Et y tremper son buff pour se rafraîchir est aussi bien agréable! ::

:: After the girls crashed in the truck, we drove to the other side of Glacier National Park (St.Mary's entrance) just as the sun was setting. ::
:: Après que les filles se soient assoupies dans le camion, nous avons conduit de l'autre côté du parc national Glacier (entrée St.Mary) au coucher du soleil. ::


:: And the moon rose... ::
:: Et la lune s'est levée... ::




6 comments:

Sarah said...

Oh, the sunset to moonrise series is so beautiful, Catherine!

joanna said...

que c est merveilleux la symbolique de la montagne à gravier, du courage et de se battre avec ses propres dragons.
c est CA la vraie éducation d'un parent! enseigner ces choses là et le faire par l'exemple en plus.
quels merveilleux souvenirs sur lesquels vos filles pourront bâtir et s'appuyer lorsqu'elles rencontreront d'autres dragons ds leur vie.
les pieds nus c est génial!
bisous
jo

Penny said...

So beautiful! I love the idea of conquering dragons, congrats on taming yours :)

Your girls have such faces of delight. Such a joy to see. Thank you for sharing. I wish for you many more reasons for such joy!

Catherine said...

Merci, Sarah et Jo!
Penny, I still have many more dragons to tame! One at a time!...

Andréann said...

Catherine, continue de poster tous ces posts si inspirant!

Catherine said...

Merci Andréann de prendre le temps de laisser des commentaires. Ça donne le goût de continuer à écrire quand on se sent lu!