Saturday, September 1, 2012

Blue moon at Phil and Amanda's

We celebrated our last evening in the Yukon at our friends Phil and Amanda's (the owners of the yurt, on the same beautiful property). It was also the blue moon (the second full moon of August). It was an amazing evening!

Nous avons célébré notre dernière soirée au Yukon chez nos amis Phil et Amanda (les propriétaires de la yourte, sur le même beau terrain). C'était la lune bleue en plus (la deuxième pleine lune du mois d'août). Quelle magnifique soirée!




Phil is really into sprouted seeds and they make most of what he eats. Here, he made me his usual breakfast (sprouted buckwheat groats, fenugreek, mungs, lentils and red clover, topped with raisins, chives, dill, baby lettuce and kale from the greenhouse, with a bit of olive oil and almond milk, and a side of tahini and miso to dip your fork in before each bite). It was delicious!

Phil mange des graines germées depuis des années et elles constituent la majeure partie de ce qu'il mange. Ici, il m'avait fait son déjeuner habituel (sarrasin germé, fenugrec, haricots mungos, lentilles et trèfle rouge - tous germé - avec des raisins secs, de la ciboulette, de l'aneth, de jeunes pousses de laitue et de kale de la serre, avec un peu d'huile d'olive et de lait d'amandes, et du tahini et du miso sur le côté pour y tremper la fourchette avant chaque bouchée). C'était vraiment délicieux!

:: He also grows wheatgrass and drinks wheatgrass juice pretty much every day ::
:: Il fait aussi pousser de l'herbe de blé et boit du jus d'herbe de blé presque tous les jours ::
:: Mathilde was really proud to help Phil fill the walls of the thumbleweed (aka tiny house) he is building with sheep's wool ::
:: Mathilde était très fière d'aider Phil à remplir les murs de la petite maison (thumbleweed) qu'il construit avec de la laine de mouton ::

:: Phil and Amanda, our lovely hosts ::
:: Phil et Amanda, nos super hôtes ::
:: There was some dancing ::
:: On a dansé ::



:: And we ate delicious local food (on the menu: salmon, braised cabbage in a blueberries and mossberries sauce with freshly picked Aspen bolete) ::
:: Et mangé local (au menu : saumon, chou braisé au coulis de bleuets et camarines et bolets frais cueillis du jour) ::







:: And South we go... Goodbye sweet Yukon friends. You have a very special place in our hearts ::
:: Et on part vers le Sud... Au revoir chers amis Yukonnais. Vous avez une place toute spéciale dans nos cœurs ::

Thanks to my talented friend Josée for the last 7 pictures
Merci à ma talentueuse amie Josée pour les 7 dernières photos
 

Friday, August 31, 2012

Sleeping in a traditional mongolian yurt

We slept in our friends' yurt last nigh. It's an incredible sensation to sleep in a traditionnal mongolian yurt made out of only natural and noble material (and furnished with only natural material too). And the view... the view is just the most amazing view you can imagine...

Nous avons dormi dans la yourte de nos amis la nuit dernière. C'est une sensation incroyable de dormir dans une yourte mongole traditionnelle faite de matériaux naturels et nobles (et meublée de matériaux naturels seulement aussi). Et la vue... la vue et est des plus spectaculaires que vous puissiez imaginer...

:: In a traditionnal yurt, you have to walk in with the right foot and never step on the threshold in order not to disturb the yurt spirits::
:: Dans une yourte traditionnelle, il faut entrer avec le pied droit et ne jamais marcher sur le seuil afin de ne pas écraser les esprits de la yourte ::

:: It is all handpainted and attached with braided horsehair ropes ::
:: Elle est toute peinte à la main et attachée avec de la corde faite de crin de cheval ::


:: My free little girls/Mes petites filles libres ::
:: Amazing office view! Remember JF's office in Costa Rica? ::
:: Incroyable vue de mon bureau! Vous vous souvenez de la vue du bureau de JF au Costa Rica? ::
:: You go to bed to this.../On va au lit avec cette vue... ::
:: And you wake up to this.../Et on se réveille avec celle-ci... ::

Thursday, August 30, 2012

Our not-back-to-school day

While everybody was getting up early yesterday morning, packing lunch and new school supplies with excitement and a knot in their stomachs, we were having a lazy morning in the trailer all 5 of us bunched together in our bed (with the heater on!) and went bluberry picking in the snow-covered mountains. The mossberries and blueberries were just perfectly ripe. In a few weeks, it will be time for cranberry picking! But we will be gone...

Tandis que tout le monde se levait tôt hier matin, préparait leur lunch et leurs nouvelles fournitures scolaires avec excitation et une peu de nervosité, on se prélassait au lit tous les 5 collés ensemble (avec le chauffage dans le tapis!) et nous sommes ensuite allés cueillir des bleuets sur les montagnes enneigées. C'était la première neige (et le premier gel) au sommet des montagnes. Le moment idéal pour la cueillette. Les camarines noires et les bleuets étaient juste à point. Dans quelques semaines, ce sera le tour des canneberges! Mais on sera partis...








Wednesday, August 29, 2012

Creative days

We spent a couple of days at my dear friend Josee's amazing house and our girls had such a good time together. They drew, they painted, they did some clothes printing, they danced and they even did some acting. They were an incredible bundle of creative ideas!

Nous avons passé quelques jours à la maison de ma bonne amie Josée et nos filles se sont super bien amusées ensemble. Elles ont dessiné, fait de la peinture, fait des étampes sur des vêtements, dansé et fait du théâtre. Une vraie petite fontaine bouillonnante d'idées créatives!
 
Everybody was very impressed by their creativity...

Tout le monde a été vraiment impressionné par leur créativité...

:: Well... almost everybody! ::
:: Enfin... presque tout le monde! ::