Sunday, September 16, 2012

The best smorgasborg of my life!

And no, it is not a chinese buffet! It is this wonderful organic farm: Covert Farm, in Oliver, BC.

Non, il ne s'agit pas d'un buffet chinois! Il s'agit de la super ferme bio Covert Farm, à Oliver, en Colombie-Britannique.

:: The bees loved the lavender. Mara did not like the bees... ::
:: Les abeilles aimaient la lavande. Mara n'aimait pas les abeilles... ::
:: We started by picking (read: eating!) sweet thornless blackberries ::
:: Nous avons commencé par cueillir (lire : manger) de délicieuses mûres sucrées sans épines ::
:: Then, we moved on to the sweetest blueberries we ever tasted... ::
:: Puis, nous sommes passés aux bleuets les plus sucrés que nous n'avions jamais goûtés... ::
:: And after that, it was the sweetest jam-tasting strawberries! ::
:: Par la suite, nous avons cueilli des fraises qui goûtaient la confiture tellement elles étaient sucrées! ::
:: Then, as a dessert, we went picking sweet tomatoes that we ate like apples and delicious peaches and nectarines that were fallen from the trees... ::
::
Puis, comme dessert, nous sommes allés cueillir quelques succulentes tomates que nous avons mangées comme des pommes, et de délicieuses pêches et nectarines qui étaient tombées au pied des arbres... ::
:: And we bought two dozens of organic corn. We had never tasted such sweet corn. ::
:: Et nous avons acheté deux douzaines de blé d'Inde bio. Nous n'avions jamais mangé d'aussi bon maïs. ::

:: Our bellies were so full when we left the farm... it was the best (and freshest!) meal of my life! ::
:: Nos bedon étaient bien ronds quand nous avons quitté la ferme... c'était sans contredit le meilleur repas de ma vie (et le plus frais!)! ::

Thursday, September 13, 2012

The beautiful Okanagan... and yes, we went peaches and cherry picking!

The Okanagan valley is covered by vineyards and fruit trees whose branches are heavy with fruits at this time of year. It was just amazing to drive by pear trees, peach trees, cherry trees and much more. 

We thought a lot about our friends back in Quebec who have a biodynamic vineyard... We drove into Naramata just before sunset and the light was very dramatic. What a gorgeous area!

La vallée de l'Okanagan est couverte de vignobles et d'arbres fruitiers dont les branches sont lourdes de fruits à cette période de l'année. C'était génial de passer à côté de vergers plein de poiriers, de pêchiers et de cerisiers, et j'en passe.

Nous avons beaucoup pensé à nos amis vignerons au Québec qui ont un vignoble biodynamique... Nous sommes arrivés à Naramata juste avant le coucher du soleil et la lumière était vraiment dramatique. Quel belle région!
 
:: Oh I was in heaven!/J'étais au paradis! ::


Wednesday, September 12, 2012

Beach inspirations


 
:: Mathilde's old maid/La vieille dame de Mathilde ::
 
:: Mara's witch/La sorcière de Mara::
:: Cat and JF's dragon/Le dragon de Cat et JF ::
:: Mathilde's beluga and Aïsha's shark/Le béluga de Mathilde et le requin d'Aïsha ::






Monday, September 10, 2012

Driving through a forest fire

Yesterday, as we were driving from Kamloops to Kelowna, we happened to see the beginning of a big forest fire and drove right through it before the firefighters could make it and close the road. There were a bunch of locals trying to stop the fire with shovels and other devices, but the wind was so strong, they had no chance... It felt surreal... JF went to give some guys a hand. The girls got quite scared (Aïsha dreamt we were burning in the fire all night...). We smelled like fire for hours afterwards and our throats were irritated all night. There was still smoke in the sky some 25 km down the road..What an experience!

Hier, en route entre Kamloops et Kelowna, nous avons vu le début d'un gros feu de forêt et nous sommes carrément passés à travers avant que les pompiers arrivent et ferment la route. Il y avait plein de gens de la place qui essayaient tant bien que mal de contrôler le feu avec des pelles et des trucs de toutes sortes, mais le vent était tellement fort, ils n'avaient aucune chance... C'était presque irréel... JF est allé donner un coup de main à deux hommes. Les filles ont eu peur (Aïsha a rêvé toute la nuit qu'on périssait dans les flammes...). Nous avons senti le feu pendant des heures et nous avons eu la gorge irritée toute la soirée. Il y avait encore de la fumée quelque 25 km plus loin... . Quelle expérience!

:: Even the sun looked like it was on fire!/Même le soleil semblait en feu! ::





:: The road amidst the flames, by Aïsha ::
:: La route au milieu des flammes, par Aïsha ::
:: Our rig driving through the forest fire, by Mathilde ::
:: Notre camion-roulotte qui traverse le feu de forêt, par Mathilde ::
I have been posting a lot lately, sometimes two posts a day, so check the recent post list at the top of the right hand bar!

J'ai publié plusieurs billets récemment, parfois même jusqu'à deux par jour, alors vérifiez la liste de billets récents dans le haut de la barre de droite!