Saturday, October 6, 2012

Big Sky Country

Montana really is big sky country...

Le Montana est vraiment un pays de ciels majestueux...


Frozen morning at Chief Joseph Pass.


Un matin glacial au col Chief Joseph.

:: Caroussel fun in Missoula/Du plaisir dans le carrousel à Missoula ::
:: Cold morning in the trailer/Un matin frisquet dans la roulotte ::
:: We went to visit Big Hole historical battlefield, where many First Nations died one very sad night, killed by the Americans. It is so different to learn history while standing on the exact spot where it unfold and feeling all the sadness and pain that this place still transpires today./Nous sommes allés visiter le champ de bataille historique de Big Hole, où plusieurs Amérindiens sont décédés pendant une triste nuit, tués par des Américains. C'est tellement différent d'apprendre l'histoire quand on se tient à l'endroit même où les événements se sont produits et qu'on peut ressentir toute la tristesse et la douleur que cet endroit transpire encore aujourd'hui. ::
:: Real Far West landscape/Un vrai paysage du Far West ::
:: The city of Victorial Falls has in fact kept its Far West charm./Justement, la ville de Victoria Falls a conservé son charme de l'époque. ::
 
:: Approaching Yellowstone NP/On approche du PN Yellowstone ::

:: Big horn sheep/Mouflon ::
:: First (very cold!) night in Yellowstone NP/Première soirée (très froide!) au PN Yellowstone ::

Wednesday, October 3, 2012

Are you ready to be amazed?

The day after we hiked Apgar lookout, the wind picked up and the smoke lifted! We did two more hikes. Those hikes were among my top 5 hikes (with the Corsica GR20 part I did back in the days...)! Just breath-taking!

Le lendemain de notre rando à Apgar lookout, le vent s'est levé et la fumée est disparue! Nous avons fait deux autres randos. Ces randos sont parmi mon top 5 (avec la partie du GR20 en Corse que j'ai fait il y a longtemps...)! Vraiment à couper le souffle!

:: We woke up to this ::
:: Au réveil ::
:: Then, we drove the Going to the Sun road (the beautiful road that goes for the East Side of Glacier National Park to the West Side) to Logan Pass. ::
:: Puis, nous avons fait en camion la route Going to the Sun (la magnifique route qui relie l'entrée est du parc national Glacier à l'entrée ouest) jusqu'au col Logan. ::

:: We started hiking the Highline Trail. We were told it was a pretty impressive trail and that you got an amazing view after only 15 minutes of hiking. We sure did. ::
:: Nous avons commencé notre rando sur le sentier Highline. On nous avait dit que c'était un sentier vraiment superbe et qu'après seulement 15 minutes de marche, on avait une vue incroyable. Et c'était bien vrai. ::
:: The trail was very narrow in places. A rope was supposed to be in placed but it got removed for winter! It almost felt like a via ferrata. And yes, it was a bit stressful at times (Mara was in the back holding JF's hand the whole time since she still have absences). But the feeling we got standing there... Wow! It was amazing! We could not stop smiling and exclaiming! ::
:: Le sentier était très étroit par endroits. Une corde devait être en place, mais elle avait été enlevée pour l'hiver! On avait presque l'impression de faire de la via ferrata. Et oui, c'était un peu stressant par endroit (Mara était à l'arrière et donnait la main à JF, car elle a encore des absences). Mais le sentiment que nous avions d'être là... Wow! Incroyable! On ne pouvait pas arrêter de sourire et de s'exclamer! ::
:: The girls made cairns (inukshuks). Can you see the road down there? ::
:: Les filles ont fait des cairns (inukshuks) Vous voyez la route tout en bas? ::
:: Where's Waldo? ::
:: Où est Charlie? ::

:: Dinner break with a warm lentil soup. ::
:: Pause dîner avec une bonne soupe aux lentilles chaude. ::
:: Then, we got onto Hidden Lake overlook Trail. ::
:: Puis, nous sommes partis pour le sentier Hidden Lake overlook. ::
:: We were surrounded by mountains. An incredible feeling! ::
:: Nous étions entourés de montagnes. Un sentiment incroyable! ::
:: Warm nettle tea and homemade cornbread snack just before reaching the overlook. ::
:: De la bonne tisane d'ortie chaude et du pain de maïs maison avant d'atteindre le belvédère. ::
:: The wind was so strong at Hidden Lake, Mathilde almost started to fly!::
:: Le vent était tellement fort à Hidden Lake que Mathilde s'est presque envolée! ::
:: Dirty, without clean clothes, barely any decent food left in the fridge and most importantly, with our solar-powered batteries emptied, we were forced to leave Glacier National Park this morning... but we will come back! And we are heading to Yellowstone National Park soon!  ::
:: Sales, sans plus aucun vêtements propres, le frigo à peu près vide et surtout, les batteries solaires complètement déchargées, nous avons dû quitter le parc national Glacier ce matin... mais nous reviendrons! Et nous nous dirigeons vers le parc national Yellowstone! ::

Monday, October 1, 2012

Taming our dragons on Apgar lookout


Even if we do not use a Waldorf curriculum anymore (we don't use any curriculum), we still like to celebrate some of the festivals that we really enjoyed. On September 29th, it was Michaelmas, the festival of courage. As the girls get older, they understand better the symbolism of the festival. Instead of dyeing capes with marigold and sanding and oiling swords, we went to climb a mountain. By pushing ourselves, we encounter our own dragon and face it.

Même si n'utilisons plus le curriculum Waldorf (nous n'utilisons plus aucun curriculum), nous aimons quand même célébrer certains festivals. Le 29 septembre, c'était la St-Michel, le festival du courage. En grandissant, les filles comprennent mieux le symbolisme du festival. Au lieu de teindre des capes avec des soucis et de sabler et huiler des épées, nous sommes allés grimper une montagne. En repoussant nos limites, nous rencontrons et affrontons nos propres dragons.


:: The Apgar lookout hike goes through a burned down forest from the 2003 forest fire. There is still smoke in the air from the latest forest fires in Montana. ::
:: La randonnée Apgar lookout passe à travers une forêt brûlée par le feu de forêt de 2003. Il y a encore de la fumée dans l'air à cause des récents feux de forêt au Montana. ::
 

:: We were filthy and dirty, but oh so proud of having walked that 7 miles (11,6 km). Some of us sure encountered our dragon! ::
:: Nous étions sales et poisseux, mais très fiers d'avoir marché ces 7 miles (11,6 km). Certains d'entre nous ont sans aucun doute rencontré leur dragon! ::
:: They finished the trail barefoot because they were pretty sore. We need to get better gear. Renee and Damien at Outsideways are an inspiration in that matter! ::
:: Elles ont fini la rando pieds nus car elles avaient trop mal aux pieds. Nous avons besoin de mieux équiper les filles. Renee et Damien à Outsideways sont bien inspirants en ce sens! ::
:: A soak in glacier water was a great relief! ::
:: Un bain de pied dans l'eau des glaciers était d'un grand soulagement! ::
:: And soaking your buff in it to cool down is really great too! ::
:: Et y tremper son buff pour se rafraîchir est aussi bien agréable! ::

:: After the girls crashed in the truck, we drove to the other side of Glacier National Park (St.Mary's entrance) just as the sun was setting. ::
:: Après que les filles se soient assoupies dans le camion, nous avons conduit de l'autre côté du parc national Glacier (entrée St.Mary) au coucher du soleil. ::


:: And the moon rose... ::
:: Et la lune s'est levée... ::