Monday, June 7, 2010

La caravane du goût

This morning, we went to the official launch of an amazing project created by a friend of ours: La caravane du goût.

Ce matin, nous sommes allés au lancement officiel d'un project extraordinaire mis sur pied par une de nos amies : La caravane du goût.





L'organisme Jeunes pousses lance les activités de cette caravane, soit un véhicule coloré conduit par des personnages, dont la mission est de faire découvrir aux enfants et à leurs parents une alternative alimentaire amusante et délicieuse, composée de produits du terroir.

Dès le 24 juin prochain, La Caravane du goût sera de plusieurs fêtes estivales au cours desquelles elle fera déguster son délicieux menu santé de prêt-à-manger.

Au cours de sa première année d'existence, le véhicule se déplacera dans une quarantaine de foires, de festivals et de fêtes de quartier, pour ne nommer que ceux-là, principalement en Estrie mais également à Montréal et en Montérégie. (Cyberpresse)

Afin d'offrir un menu à saveur locale, La Caravane du goût fait appel à plus de vingt producteurs et transformateurs de l'Estrie et travaille en étroite collaboration avec quatre chefs de la région pour la réalisation de recettes aussi originales qu'alléchantes. Le menu de La Caravane a été créé pour plaire aux enfants, tant au niveau du goût que de la présentation des plats. Ainsi, les familles pourront déguster des mets aux noms loufoques tels que le baluchon vagabond, la saucisse en robe de chambre, le pamini de la souris, le yogourt troubadour, etc.

Ajoutons également que des personnages éclatants, costumés aux couleurs des saisons, animeront des ateliers d'éveil sensoriel au goût pour accompagner les enfants dans la découverte des saveurs et des producteurs de leur région. Ces ateliers aborderont neuf thématiques autour de différents aliments tels que : légumes, fruits, yogourt, beurre, pains, jus, smoothies, germinations. Ainsi, pour un atelier portant sur le pain, les enfants pourront moudre le grain, manipuler différentes sortes de farine et de pains et y goûter les yeux fermés, en utilisant leur nez et leur bouche pour en apprécier les différentes textures, odeurs et goûts. (ici)


La caravane du goût will be in many summer celebrations and will offer healthy, local food to allow children and their parents to discover an alternative to the usual festival food.




:: The aspargus/sweet pea costume and the pumpkin/eggplant costumes have been made by a local artist, just like the other gorgeous costumes ::
:: Les costumes d'asperge/pois et de citrouille/aubergine ont été réalisés par une artiste du coin, tout comme les autres superbes costumes ::





:: Radicchio ::




:: Leek, cranberries and two cheeses baluchon (among which the amazing Comptomme) with thyme flower ::
:: Baluchon aux poireaux, canneberges et aux deux fromages (dont le délicieux Comptomme) avec fleur de thym ::



:: Lauranne is enjoying the veggies and toasted sunflower seeds pattie with orange and honey sauce ::
:: Lauranne déguste une croquette aux légumes et graines de tournesol grillées avec une sauce à l'orange et au miel ::



:: Homemade granola and yogurt with local bluberries ::
:: Granola maison et yogourt avec des bleuets locaux ::



:: The girls all had two servings of the amazing caramelized apple gelato from Corinne ::
:: Les filles ont toutes les trois eu deux portions de l'incroyable gelato aux pommes caramélisées de Corinne ::

8 comments:

Coeur de cerise said...

Wow quels magnifiques costumes!
Qui les a faits? Cette personne a des doigts de fée.

Tangerine Dreams said...

Okay, I have to stop reading your blog when I'm hungry! You guys eat so well! Those costumes are amazing (and almost as cute as zebra butts ;)!!

Melissa said...

That caravan looks so beautiful and colourful! Love all the artwork - those costumes are seriously artistic! I wish I was there enjoying all those yummy things:)

saraelise said...

This makes me smile!

indigomumma said...

WOW! catherine. What an amazing production and concept. I have to admit, I translated your french part in bablefish and got some very obscure translations, but in general could get the gist of what the production is about. How fantastic! Do they have a website for the production? It looks amazing!

Catherine said...

Monique, je ne sais pas qui les a fait. Je sais que c'est quelqu'un qui fait habituellement des costumes pour le théâtre...

Elke, I think that the only thing they have up so far is this: http://www.jeunespousses.ca/augoutdujour/, but I am sure they will add to it soon (it is part of the Jeunes pousses project, soon there should be a taste museum in town created by them!).

Anonymous said...

What a great idea! There's nothing better than letting kids discover new healthy foods and actually letting them have fun at the same time. Et je dois dire, les costumes sont completement capotees! L'artiste qui les as fait a vraiment BEAUCOUP de talent!

Stephanie xx

Carine said...

quel magnifique projet !!!!