Tuesday, October 9, 2012

So much to be grateful for...

Yes, we do have so much to be grateful for. This wonderful life we created for ourselves, the traveling, the joy and the love...

Oui, on a tellement de raisons d'être remplis de gratitude. Pour cette vie incroyable qu'on s'est créée, les voyages, le bonheur et l'amour...

On this Thanksgiving morning, we ate a quick breakfast and headed to the hot springs that were not even a mile from our campsite.

En ce matin d'Action de Grâces, nous avons mangé un petit déjeuner rapide et nous nous sommes dirigés vers les sources thermales qui étaient à moins de deux kilomètres de notre terrain de camping.


 
:: Three little fairies in a dormant fumarole/Trois petites fées dans  une fumerolle en dormance ::

:: The boiling river falls into the Gardner river, so you have super hot water in your back and the water that runs beside the rock bridge (on the hot spring side) is freezing, so you can do a real spa treatment (hot, cold, rest, hot, cold, rest) in a completely natural environment. We were alone and we had such a good time ::
:: La rivière bouillante se jette dans la rivière Gardner, alors on a des l'eau bouillante dans le dos et l'eau qui coule le long du petit pont de pierres (du côté des sources chaudes) est glacée. On peut donc faire un vrai traitement spa (chaud, froid, repos, chaud, froid, repos) dans un environnement totalement naturel. On était seuls et on a tellement passé un beau moment. ::
:: We hugged and kissed and told each other how much we loved each other and how lucky we felt to be able to be together so much and to live this beautiful life. ::

:: On s'est collées et on s'est données des bisous et on s'est dit combien on s'aimait et combien on se trouvait chanceuses de passer autant de temps ensemble et de vivre une vie si incroyable. ::

 

Then, JF left for his run and the girls and I went to the visitor center get their junior ranger badge and made two different kinds of green juice to continue the cleansing action of the hot springs.

Puis, JF est parti courir et les filles et moi sommes allées au centre des visiteurs pour qu'elles puissent recevoir leur écusson de garde-parc junior et nous avons fait deux différentes sortes de jus verts pour continuer l'effet nettoyant des sources thermales.

 We went on to walk the Mammoth Terraces. They are located outside the Caldera (where the eruption happened), so the water is a bit colder, so the thermal features are a bit different, like those terraces. While we walked, the girls asked me questions about Cleopatra and Minerva (some of the terraces bore those names), so we talked about Egyptians and Greek mythology a bit, while also noticing rock formations and thermophile bacteria. Then they asked about reincarnation, and if we would come back together in another life... Then, the discussion drifted towards conception and how identical and fraternal twins are conceived and if when we are in heaven, we choose our sex and our skin color... I am so grateful to be that person they ask those questions to, the one who is there when the questions arise, the one that can be trusted.

Nous sommes allées marcher aux terrasses Mammoth. Elles sont situées à l'extérieur du Caldera (endroit de l'éruption originale), alors l'eau est un peu moins chaude, ce qui crée des phénomènes hydrothermiques un peu différents, comme ces plateaux. Pendant la randonnée, les filles m'ont posée des questions sur Cléopâtre et Minerve (deux des terrasses portaient ces noms), alors nous avons parlé un peu des Égyptiens et de mythologie grecque, tout en remarquant différentes formations rocheuses et des bactéries thermophiles. Puis, elles m'ont posée des questions sur la réincarnation, si nous serions tous réunis à nouveau dans une autre vie... Puis, la discussion est passée à la conception de jumeaux identiques et fraternels et si, au paradis, on choisissait notre sexe et la couleur de notre peau... Je suis tellement reconnaissante d'être la personne à qui elles posent ces questions, celle qui est là quand les questions surviennent, celle à qui on peut faire confiance.



 In the mean time, JF did an amazing 20 km run on Sepulcher Mountain. Here are some Instagram photos he took.

Pendant ce temps, JF est allé courir 20 km sur Sepulcher Mountain. Voici quelques clichés Instagram qu'il a pris.

:: A grizzly track ::
:: Une empreinte de grizzly ::

 
:: Lake Yellowstone ::
:: And since we used to bake a special cake (and tell a story) for Thanksgiving that we did not want to make in the trailer, Mathilde came up with a delicious raw pie (actually not fully raw because it was not raw chocolate, but you could make it fully raw). We scored two big bags or frozen pitted organic cherries for a ridiculous price, so she wanted to make a cherry-almond and black chocolate pie  ::

:: Étant donné qu'on a l'habitude de cuisiner un gâteau spécial pour l'Action de Grâce (et de raconter une histoire) que nous ne voulions pas cuisiner dans la roulotte, Mathilde a eu l'idée de faire une tarte crue (en fait, pas totalement crue, parce que ce n'était pas du chocolat cru, mais il serait possible de la faire toute crue). Nous avons dégotté deux sacs de cerises bio dénoyautées congelées à un prix ridicule, alors elle a voulu faire une tarte aux cerises-amandes et chocolat noir . ::


Mathilde's cherry-almond and black chocolate pie

2 cups raw almonds
1 pinch of salt
1/2 cup dark chocolate chunks
3 tablespoon maple syrup
3 tablespoon of water
1 tsp Frontier organic almond essence (optional) 
1 big bar of dark chocolate (melted)

Mix in food processor and press in a pied crust plate (save about 1/3). Cover with thawed pitted cherries (about 2 cups) and sprinkle with the remainder of the crust. Melt chocolate over warm water and pour on top of the pie. Refrigerate until chocolate has hardened. Serve with a splash of Amaretto on top (for adults only!).


7 comments:

clemferrat said...

Que beaux moments !! Et dire que moi aujourd'hui j'ai trouvé une garderie pour ma choupinette...trop dur...

Est-ce qu'on pourrait avoir ta recette de jus verts ?

Catherine said...

Oh, mon Dieu, ça doit pas être facile...

Pour les jus verts, voici mes deux recettes préférées :

1 botte de kale et un sac de raisins rouges (passer le tout au champion, une feuille de kale avec une poignée de raisin à la fois).

Et l'autre est un jus vert typique de l'Institut Hippocrate : 1 sac de pousses de tournesol et 1 sac de pousses de pois ou de sarrasin (ou juste un plus gros sac de pousses de tournesol, ce que tu trouveras), deux pommes, 1/2 concombre, 2 branches de céleri, un peu de persil et le jus d'un demi-citron (passer le tout au Champion, un peu de pousses/persil avec un morceau de pomme, concombre ou céleri à la fois). Tu m'en donneras des nouvelles!

Joanna said...

waw waw et waw quels beaux moments d'action de grâce. quel partage! oublie pas ces moments là cath qd tu vas petter une coche un jour... :O)
et puis toutes ces belles questions philosophiques, c'est vrai qu'il faut pas juste avoir du quality time mais aussi bcp bcp de QUANTITY TIME pr que ces moments arrivent, car ils ne se cannent pas ds un horraire... je suis bien curieuse des réponses que tu as pu leur fournir à toutes ces questions existentielles :O)
gros gros becs et bravo à mathilde la cook qui est déjà pas mal plus créative en cuisine que moi!
et franchement ton chum il est impressionnant 20 km ds la forêt... seul avec des grizzly... je capote!
JO

Catherine said...

Oui, quantity time, baby! C'est rien, JF est aussi tombé sur des chèvre de montagne (les toutes blanches) qu'il a vu de très près! C'est tout un coureur mon homme!

clemferrat said...

Merci pour les recettes mais j'ai seulement un blender. Il va falloir investir dans un extracteur alors.

Catherine said...

Clem, tu peux faire un jus dans le blender en le filtrant par la suite dans un tamis fin, mais c'est beaucoup de travail et le résulat n'est pas aussi bon qu'à l'extracteur. C'est ce qu'on faisait au Costa Rica : on mettait tout dans le blender (verdures, ananas, jus orange) et on mixait, puis on filtrait). Tu peux trouver des Champions usagés sur E-bay ou Kjiji à moins de 150 $. C'est pas tuable un Champion!

clemferrat said...

Je vais regarder pour un usagé, merci pour le tuyau ;)