Monday, October 22, 2012

Wire Pass and Buckskin Gulch: The journey inward

Entering a slot canyon is a totally unique journey, a journey inward, in the womb of the earth. It’s almost a spiritual journey, completely different from the exhilarating feeling of reaching the summit of a mountain. Walking in this cool dark space, letting your hand drags on the slick walls, you feel reverence and grace. You are invariably led inside yourself.

Entrer dans un étroit canyon est une expérience totalement unique, un chemin qui nous mène en nous, dans les entrailles de la terre. C’est presque une expérience spirituelle, complètement différente de l’exaltation ressentie quand on arrive au sommet d’une montagne. En avançant lentement dans cet endroit sombre et frais, en laissant glisser une main sur la paroi lisse, on sent un grand respect et de la grâce. On est invariablement tiré en soi.


:: I can't believe the guide book said that the trail was initially unpromising! It was astonishing from beginning to end!/Une chance que le livre-guide disait que le sentier était peu prometteur au début! C'était incroyable du début à la fin!::

When the canyon gets shoulder width and you need to climb down even more on big boulders, it is impossible not to think of Aron Ralston (the movie 127 hours) who was forced to amputate his own right forearm after it became trapped by a boulder in Blue John Canyon (Utah). A big crow flies over the slit of light over our heads, his voice echoeing deep in the canyon. Having a near-death experience in a canyon is probably twice as intense.

Quand le canyon se rétrécit à une largeur d’épaules et qu’on doit descendre de gros rochers pour s’enfoncer encore plus loin, il est impossible de ne pas penser à Aron Ralston (le film 127 heures) qui a été forcé d’amputer sont bras droit après avoir été écrasé par un rocher dans le Canyon Blue John (Utah). Un gros corbeau passe dans la fente de lumière au-dessus de nos têtes, son cri résonnant en écho jusqu’au fond du canyon. Passer près de mourir dans un canyon est sans aucun doute encore plus intense.

:: Can you see how small the girls are? That arch was so impressive... I sat under it while the girls carved sandstone and the energy I felt was just incredible./Voyez-vous combien les filles sont petites? Cette arche était impressionnante... Je me suis assise dessous pendant que les filles gravait dans du grès et l'énergie qu'on y ressentait était incroyable. ::
 
 Right after the arch, the Wire Pass meets Buckskin Gulch and, on the right wall, you can see original Navajo petroglyphs. We just went to see Zion Canyon Treasures of the God at an giant screen theater in Zion (the girls' first movie theater experience!) and this has allowed me to imagine what it was for the Navajo and Anasazi Indians to live in this area - we could see a reproduction of them make petroglyphs in the movie, so we were totally enthralled to see some real ones here today).

Tout de suite après l'arche, la Wire Pass rencontre Buckskin Gulch et, sur le mur de droite, on peut voir des pétroglyphes Navajo originaux. Nous venons tout juste d'aller voir Zion Canyon Treasures of the God dans un cinéma à écran géant à Zion (la première expérience de cinéma des filles!) et ça m'a vraiment permis d'imaginer ce que c'était pour les peuples Anasazi et Navajo d'habiter cette région - on pouvait même voir une reproduction d'eux dessiner des pétroglyphes dans le film, alors vous pouvez imaginer notre émotion d'en voir des vrais aujourd'hui!).

:: Bighorn sheep Navajo petroglyphs/Pétroglyphes Navajo de mouflons ::

:: Since little sun penetrates in Buckskin Gulch and flash floods are frequent, frigid, putrid, stagnant pools have to be crossed (this one is about waist deep... so we turned around, thank you very much!)/Étant donné que peu de soleil pénètre dans Buckskin Gulch et que les crues soudaines sont fréquentes, les randonneurs doivent traverser des bassins d'eau froide, puante et stagnante (celui-ci nous serait arrivé à la taille, nous n'avons pas insisté!) ::
:: The other side of Buckskin Gulch, beautifully sculpted by the flash floods/L'autre côté de Buckskin Gulch, magnifiquement gravé par les crues soudaines ::
 *Wire Pass is a gorge of tilted Navajo sandstone. Log jams high overhead attest of the power and volume of flash floods. From Wire Pass, we arrive at its confluence with Buckskin Gulch.

*Wire Pass est une gorge de grès incliné Navajo. Les rochers coincés très haut au dessus de nos têtes démontrent la force et le volume des crues soudaines. À partir de Wire Pass, on arrive à la confluence de ce canyon et de Buckskin Gulch.


*Buckskin Gulch is the longest continuous slot canyon in the USA. I love what the guidebook says (Hiking from here to Wow : Utah Canyon Country by Kathy and Craig Copeland): Canyons are like people. Both are more interesting when scoured to their essence. And the most thoroughly scoured canyon on our planet is Buckskin Gulch.


*Buckskin Gulch est le canyon en fente continu le plus long aux États-Unis. J’adore ce qui dit le guide (Hiking from here to Wow : Utah Canyon Country by Kathy and Craig Copeland) : les canyons sont comme les gens. Ils sont bien plus intéressants quand on creuse jusqu’à leur essence. Et le canyon le plus creusé sur la planète est Buckskin Gulch.


:: A 5 feet drop that was tricky to navigate since the last flashflood took away the rocks that were used as stairs.../Une descente de 5 pieds qui n'était pas facile à faire étant donné que la dernière crue soudaine avait emporté les roches qui servaient d'escaliers... ::

 And you really don’t want to leave, you just want to go further down, to linger in the embrace of Mother Earth.

Et on ne veut pas partir, on veut continuer d’avancer, toujours plus loin, s’attarder dans les bras de Mère Terre.


Here's a little video we made of some of the wonders of Utah. We bring you with us in the depth of the canyons!

Un montage vidéo de quelques merveilles du Utah. On vous amène avec nous dans les profondeurs des canyons!

5 comments:

joanna said...

WAW! mais ces crues soudaines comme tu dis... c est pas dangereux??? comment on sait les prévoir si elles sont soudaines??? est ce qu'il y a une facon de le savoir ou bien vous prenez des risques?
et puis je voulais savoir, tes filles commencent à être de super randonneuses ! combien de temps ou km marchent elles? mathilde suit ?
comme premier film au cinéma je trouve que ca fit pas mal avec vous :O)
bisous
jo

Francesca said...

these are some of the most spectacular photos of a truly amazing place, which you describe so vividly and poetically, Catherine.

Catherine said...

Francesca, thanks a lot. This place is poetry in itself. Very inspiring. I feel compel to write because I am here and not the other way around...

Joanna, non les crues soudaines sont quand même assez prévisibles en fonction de la météo. Les centres des visiteurs ont de bonnes infos sur le sujet (et on va s'informer tous les matins avant de partir). Les filles sont capables de marcher 11 km. Idéalement, on ne fait pas plus que 8 km (1 km par année d'âge). On se trouve des trucs. Elles ont un gros sac de collations spéciales qu'elles grignotent pratiquement tout le long de la rando. Les enfants ont besoin de beaucoup plus de nourriture que nous quand ils font de gros efforts physiques, car ils ont moins de réserves. Mathilde suit de mieux en mieux. C'est tellement beau ici, c'est pas mal plus intéressant pour elles qu'une simple rando dans la forêt, c'est un énorme terrain de jeu!

Rachel said...

As I was looking at your pictures I thought, 'We've been here!" I thought it was Capitol Reef National Park, it looks so similar. Utah has such great beauty. Loved your photos!

Catherine said...

We are heading towards Capitol Reef tomorrow. We just finished an amazing hike in fairyland in Bryce Canyon. Yes, Utah is simply amazing!