Thursday, February 4, 2010

Mama's new suit

First, I want to thank you all for your warm thoughts. It really touched me deeply to hear from you and to feel the love and support.

D'abord, je tiens à vous remercier de vos bons mots. Je suis très touchée de vos commentaires et je sens tout l'amour et le soutien que vous m'envoyez.

And now, on to my story. It all started with a ten year-old babysitter that decided the sheep needed a haircut. I was peacefully translating inside thinking that they were all happily building a snowman when they came in with big chunks of wool in their hands!

Et maintenant, mon histoire. Tout a commencé par une jeune gardienne de 10 ans qui trouvait que les moutons avaient besoin d'une coupe de cheveux. Je traduisais tranquillement dans la maison en pensant qu'elles étaient toutes fort occupées à faire un bonhomme de neige quand elles entrèrent en trombe dans la maison, de gros morceaux de laine dans les mains!


Look at Blanche-neige (Snow White) at the front. Her neck and head is all white now!
Regardez Blanche-neige devant. Son cou et sa tête sont tout blanc maintenant!

And then they proceeded to wash the wool until it was white again (a big endeavor at this time of year!).

Puis, elles ont décidé de laver la laine jusqu'à ce qu'elle redevienne blanche (ce qui n'est pas une mince tâche à ce temps-ci de l'année!).





They had to wait for it to be dry and the day after they started carding. « We'll make mama a big, big sweater, OK, Mara? », said Mathilde. After 20 minutes of carding, she said: « Maybe we could make mama a hat instead. » And Mara, who already had abandonned the idea of carding any more wool stated: « We'll make mama a little felted heart for Valentine's day, Mathilde! »

Puis, elles ont dû attendre qu'elle sèche. Le lendemain, elles se sont mises à la carder. « On va faire un grand, grand chandail à Maman, OK, Mara? », a dit Mathilde. Après 20 minutes de cardage, elle dit : « Peut-être qu'on peut juste faire une tuque à Maman à la place. » Et Mara, qui avait déjà abandonné l'idée de carder plus de laine affirma : « On va faire un petit coeur feutré pour Maman pour la St-Valentin, Mathilde! »









If you want to read a beautiful sweater story, inspired by Pelle's new Suit story by Elsa Beskow, read Sara's beautiful post here.

7 comments:

mama quilla said...

pleine d'amour et de reconnaissance pour leur maman chérie !!

Nadine said...

Au comme la petite a travailler fort pour sa maman ...pure love for her momma!

farmama said...

Your girls are precious to be thinking of their sweet mama! I love this post. How funny to see that sheep with her white neck! Sending love!
sara

Imene said...

J'adore quand mes enfants utilisent la trame d'un livre pour creer une aventure.
I love your blog, I will surely visit again

heather said...

so you weren't mad at the babysitter? it doesn't seem like it?

Catherine said...

Well, no, I wasn't mad. I will just supervise her more next time around!

Unknown said...

Cat, such a beautiful warm home you have. I love warmth of the wood, it's quaint and cosy. We also undertook more than we can handle which is why we wish to downsize, and also had my parents living here because I wanted my children to be raised closer to their grandparents but my dad still had some terrible bad habits in his communication and eating which can influence children in such a big way. So they moved to England and we have our peace but still too much work. xxxx