The Scarfhat knitted by Mémé. Great but quite heavy...
Le foulard-chapeau tricoté par Mémé. Joli, mais plutôt lourd...
Assorted mitts
Mitaines assorties
The Oh-so-popular-in-the-blogosphere February lady sweater, again by Mémé.
Le très-populaire-dans-la-blogosphère February lady sweater, encore une fois confectionné par Mémé.
And a simple spring hat (without pattern) for me, by me.
Et une tuque printanière toute simple (sans paton) pour moi, par moi.
Fingeknitting
Tricot à doigts
Showing little sis how to fingerknit while mama is preparing to make another exciting hat (who doesn't need one more hat anyways?).
Aïsha montre à Mathilde comment faire du tricot à doigts tandis que maman roule la laine pour confectionner un autre joli chapeau (qui n'a pas besoin d'un autre chapeau?).
Look mama, I did so much fingerknitting (5 minutes) that I can knit with the needles now... (that's the deal here : once you get VERY good at fingerknitting, you can try knitting with needles...).
Regarde maman, j'ai fait tellement de tricot à doigts (5 minutes!) que je peux tricoter avec des aiguilles maintenant... (c'est l'entente ici : quand on devient TRÈS bon en tricot à doigts, on peut essayer avec des aiguilles...).
Our first bike ride of the year!
Notre première promenade à vélo de l'année!
And our first pic nic!
Et notre premier pique-nique!
And a very tired little fairy rest on the lambskins from our lambs and ewes we just received.
Et une petite fée très fatiguée se repose sur les peaux de nos agneaux et de nos moutons que nous venons tout juste de recevoir.
Is it spring yet where you live?
Est-ce que c'est déjà le printemps chez vous?
Ooooh I love all those knitted things! Those hats are so groovy. Your daughter on the sheepskin looks extremely happy and satisfied after your picnic - what a beautiful shot! xx
ReplyDeleteJ'admire ton talent et celui de mémé! Les files aussi sont bien partis en tricot, je crois qu'elles de très bons professeurs! Le printemps se fait sentir ici aussi, je me dépêche à faire le grand ménage pour que tout soit propre avant de commencer à travailler dehors.
ReplyDeleteBonne journée!
Thanks, Melissa!
ReplyDeleteJosée! Je suis contente d'avoir un petit mot de toi! Ça bouge beaucoup ici... J'en parlerai bientôt sur le blogue... mais si tout va bien, on aimerait bien aller passer un bout d'été au Yukon!!! Comment vas-tu?
Who Meme! She's a pretty prolific knitter! Very cute.
ReplyDeleteMeme is a very talented knitter. We had a picnic the other day...before all the rains came back. The Crocuses and Daffodils are popping up. My Trinity cant resist picking them.
ReplyDeletej'adore le bonnet -écharpe,je ne sais pas tricoter et je le regrette............Merci pour ces photos.je ne connaissai pas le tricot avec les doitgs,je devrai speut être commecer par ça!!!!
ReplyDeleteBon W end à votre famille
Hooray for Spring! All the knits look wonderful...what do you think of the February Lady Sweater...it looks different each time I see it in Blogland. Have you harvested any wool to be spun from your lambs?
ReplyDeleteI like my chickens, think sheep/lambs are my favorite homesteading partners...the wholesome food and wool gifts they give are both so welcome. (I love that your children nestle into lambskins that you "grew" yourselves).
For those of you who didn't know, Mémé is my Grandma (she lives with us) and yes, she is an amazing knitter!
ReplyDeleteForest dweller, I can't wait for the crocuses and daffodil to show up!
Cypress, I quite like the February lady sweater. I love the shape of it and the length of the body and sleeves. It makes a very practical sweater for a mom! And no, I did not harvest any wool from my sheep yet. I do not spin (yet!). We will shear them soon (or maybe we will sell them before... more to come about this!). Yes, sheep are the most amazing animals!
Cathie, le tricot à doigts, c'est une technique qu'on montre aux enfants avant le tricot (c'est comme du crochet simple sans crochet). C'est pas vraiment utile pour les adultes qui veulent apprendre à tricoter. L'idéal est d'apprendre de quelqu'un... Il n'y a pas une grand-maman disponible près de chez toi?