Monday, November 12, 2012

Mountain biking in Moab

One cannot go to Moab and not go mountain biking. The famous Slickrock Bike Trail has put Moab on the map for mountain biking. And now that I rode part of it, I totally understand why. Biking on slickrock (which is not slick at all but more like sandpaper, so very grippy) is amazing... with the right bike. This is exhilarating.

C'est impossible d'aller à Moab et de ne pas aller faire de vélo de montagne. Le populaire sentier de vélo Slickrock a mis Moab sur la carte pour les amateurs de vélo de montagne. Et maintenant que j'en ai fait une partie, je comprends totalement pourquoi. Faire du vélo de montagne sur du slickrock (des dunes de sable pétrifiées, qui ne sont pas lisses - slick - du tout, mais plutôt comme du papier sablé, très adhérentes) est incroyable... avec le bon vélo. Ça c'est vraiment exaltant!

We learned early on the trip that if we want mountain biking trips to work with 3 little girls, JF has to go ride the trail first on his own and report back on the level of difficulty. We broke our own rule in Moab since JF had asked at a bike shop and we decided to give the Bar M area a try (Lazy/EZ trail that you will see in the video below on our take 2, with mental preparation and a good bike for me). Yes, we made the bad call to not rent me a proper bike (I simply used my hybrid bike). Bad idea. Very. Bad. Idea. We went there on a Sunday and it was packed. And the trail was 2 ways at the beginning. Horror. Five minutes into the ride, Mara started to cry that she did not like that and wanted to go back. I was spinning in the sand with my small tires and not enjoying myself much either. JF kept going with Aïsha (who had a blast; she is such a natural this one!) and I went back to the trailer with Mara and Mathilde. Our riding in Moab was off to a bad start.

Nous avons appris assez vite au début du voyage que si on veut que nos sorties de vélo de montagne fonctionnent bien avec 3 petites filles, JF doit aller faire le sentier tout seul avant et faire son rapport quant au niveau de difficulté. Nous avons enfreint notre propre règle à Moab étant donné que JF s'était informé auprès d'une boutique de vélo et que nous avions décidé d'essayer la zone Bar M (piste Lazy/EZ, que vous verrez dans le vidéo ci-dessous, lors de la prise 2 en famille, avec préparation mentale et un bon vélo pour moi). Oui, nous avions aussi pris la mauvaise décision de ne pas me louer un vélo approprié (j'allais utiliser mon vélo hybride). Mauvaise idée. Très. Mauvaise. Idée. Nous y sommes allés un dimanche et il y avait plein de monde. Et le début de la piste était à double sens. L'horreur. Cinq minutes après avoir commencé, Mara s'est mise à pleurer en disant qu'elle n'aimait pas ça et qu'elle voulait retourner. Je glissais dans le sable avec mes petits pneus et je n'avais pas beaucoup de plaisir non plus. JF a continué avec Aïsha (qui s'est super bien amusée, elle a ça dans le sang le vélo de montagne la petite!) et je suis retournée à la roulotte avec Mara et Mathilde. Nos sorties de vélo à Moab n'étaient pas parties du bon pied.

:: We went back to the same trail a couple days later and all had a great time!/Nous sommes revenus sur la même piste quelques jours plus tard et nous nous sommes tous amusés! ::
:: Then, one morning, JF went to bike Slickrock and came back excited./Puis, un matin, JF est parti faire Slickrock et il est revenu enthousiaste. ::
:: This time, we did things right. We brought the girls and walked the beginning of the trail. Since there is no trail per se, you have to follow the white marks on the rock. /Cette fois-ci, on a bien fait les choses. Nous avons amené les filles et avons marché le début de la piste. Étant donné qu'il n'y a pas clairement de sentier, il faut suivre les marques blanches sur la roche ::
Then, we came back with the bikes and had a blast. Seriously, if you like biking, you have to put biking on slickrock on your bucket list. It is so amazing and unique. You feel so free! And, ahem, I had a really great bike too, which makes all the difference in the world. I kept thinking of my friend Martine, an experienced mountain biker, who lent me her bike when we were in Rossland. She told me that when she was first learning and got a good bike, she kept telling herself: Trust the bike. And I really got what she meant today. God, I had so much fun! We don't want to leave Moab! We have been here for over 2 weeks and there is just so much to see and do here in terms of outdoors!

Puis, nous sommes revenus avec nos vélos et nous nous sommes vraiment amusés. Sérieusement, si vous aimez le vélo, vous devez essayer le vélo sur le slickrock au moins une fois dans votre vie. C'est vraiment incroyable et unique. On se sent tellement libre! Et, hum, j'avais un excellent vélo aussi, ce qui fait toute la différence au monde. Je pensais à ma copine Martine, qui est très expérimentée en vélo de montagne et qui m'avait prêté son vélo quand nous étions à Rossland. Elle m'avait dit quand elle avait commencé à apprendre et qu'elle s'était acheté un bon vélo, elle se disait tout le temps : fait confiance au vélo. Et j'ai vraiment compris ce qu'elle voulait dire aujourd'hui. J'ai vraiment eu du plaisir! On ne veut pas partir de Moab! Ça fait plus de deux semaines qu'on est ici et il y a tellement à voir et à faire en terme de plein air!
The girls practice standing up when going downhill.

Les filles se sont pratiquées à se lever en descendant.
:: Mathilde is up there/Mathilde est là-haut ::
:: JF is such a good and patient teacher!/JF est tellement un bon professeur patient! ::

And when I left for a little ride on my own, the girls had fun with the camera!

Et pendant que je suis partie me promener toute seule, les filles se sont amusées avec l'appareil photo!

:: Mathilde doing yoga/Mathilde fait du yoga ::
:: Mara, my little artist photographed her shadow/Mara, ma petite artiste, a photographié son ombre ::
And then, I had fun with the camera when JF and Aïsha got a bit of a longer ride.

Et puis, c'était à mon tour de m'amuser avec l'appareil photo quand JF et Aïsha sont allés faire un petit tour.


:: We returned as the sun was setting.../Nous sommes revenus au soleil couchant... ::


And a little video full of images of us in Capitol Reef NP, Arches NP (the Halloween hike!), Goblin Valley and Moab, of course (music: Lick the Rainbow de Mord Fustang)
!

Et une petite vidéo contenant plein d'images de nous à Capitol Reef NP, Arches NP (dont la randonnée d'Halloween!), Goblin Valley et Moab, bien sûr (musique : Lick the Rainbow de Mord Fustang)




3 comments:

lored said...

Catherine, je suis frustrée, je n'ai pas pu voir la vidéo car quand je clic pour regarder ce message apparait :
"This video contains content from Believe, who has blocked it in your country on copyright grounds.
Sorry about that."
:(

Catherine said...

C'est vraiment moche ça.... Des USA, ça fontionne bien... je vais voir ce que je peux faire...

I. said...

geniaal.
la musique et le film sont d'un inspirant!! merci.