Thursday, December 27, 2012

Un Noël portugais en Arizona

The girls spent the week before Christmas crafting and crafting and crafting some more to make gifts for our friends and their family. It was totally their initiative and I think it touched the people who received them a lot.

Les filles ont passé la semaine avant Noël à créer, créer et créer encore pour faire des cadeaux pour nos amis et leur famille. C'était entièrement leur initiative et je pense que les gens qui les ont reçu ont été très touchés.

My friend Lisa sent each of the girls an amazing embroidery kit to make a coaster and a crayon pouch. They were so excited! I never met Lisa, but we have known each other for over 5 years, when we were both on a Waldorf discussion list. Lisa's children are older than mine and her advice was so helpful and right on. I remember clearly one post I wrote about cleaning up and she said: one day, you will simply ask them to clean their craft table and they magically will, I promise you! And she was right, of course! But it felt so far away at the time... 

Aïsha made an octopus to our friends' two months old. Mathilde made a Cars' stuffed x-mas tree for their 2 yo (who is really in love with Flash McQueen and Mack from the movie Cars!) and she also knit him a scarf. Mara gave him a knitted horse and duck. They also made loads of Christmas decorations for them.
 
Mon amie Lisa a envoyé à chacune des filles une magnifique trousse de broderie pour faire un sous-verre et un étui à crayon. Elles étaient tellement contentes. Je n'ai jamais rencontré Lisa, mais on se connaît depuis plus de 5 ans, quand nous étions toutes les deux sur une liste de discussion Waldorf. Les enfants de Lisa sont plus grands que mes filles et ses conseils étaient toujours tellement aidants et justes. Je me souviens clairement d'une question que j'avais écrit sur le ramassage et qu'elle m'avait dit : un jour, tu leur demanderas simplement de ramasser leur table de création et elles le feront, comme par magie, je te le promet! Et elle avait raison, bien entendu! Mais ça me semblait tellement loin...

Aïsha a fait une pieuvre pour le petit garçon de deux mois de nos amis. Mathilde a fait un sapin de Noël rembourré avec du tissu de Cars pour leur fils de deux ans (qui adore Flash McQueen et Mack du film Cars!) et elle lui a aussi tricoté un foulard. Mara lui a donné un cheval et un canard tricotés. Elles ont aussi confectionné des tonnes de décorations de Noël pour eux...




 Anton had collected seeds that he wanted to plant with the girls. He and the girls sprouted them last week and they planted the sprouts today. He is planning on taking photos regularly and sending them to us so they can keep track of how their plants are growing. What a cool idea!

Anton avait rammasé des graines qu'il voulait planter avec les filles. Ils les ont fait germé la semaine dernière et ont planté les pousses aujourd'hui. Il prévoit prendre des photos régulièrement et nous les envoyer pour que les filles puissent voir leurs plantes pousser. Quelle belle idée!
 

Anton's mom was in the kitchen for 3 days straight to prepare our Christmas Eve dinner. Anton's dad cooked the potatoes on the coals while Anton cooked the cod over the BBQ.


Since we all caught the bad cold that Rafael brought back from daycare, Anton's parents showed us how to make their famous garlic soup, which was delicious, especially accompanied with a fresh baguette from the French bakery in Tucson (do you know how long it was since we had a good baguette?). To make the soup for 8 persons, put 5 garlic cloves, 1 1/2 teaspoon of coarse sea salt and lots and lots of fresh cilantro (only the leaves, not the stems), mash really well in a mortar and pour in a big bowl. Add olive oil just enough to cover the mixture and pour boiling water over it up to 2/3 of the bowl. Then slowly add 6 to 8 already beaten eggs in the bowl while whisking. Serve with fresh bread to dip in it and feel your sinus open up!

La mère d'Anton a passé 3 journées entières dans la cuisine pour préparer notre souper de la veille de Noël. Le père d'Anton a fait cuire les pommes de terre sur la braise tandis qu'Anton faisait cuire la morue sur le BBQ.

Étant donné que nous avions tous attrapé le méchant rhume que Rafael avait ramené de la garderie, les parents d'Anton nous ont montré à faire leur fameuse soupe à l'ail, qui était délicieuse, en plus qu'elle était accompagnée d'une délicieuse baguette de la boulangerie française de Tucson (ça faisait longtemps qu'on avait pas mangé de la bonne baguette...). Pour faire la soupe pour 8 personnes, mettre 5 gousses d'ail, 1 1/2 c. à café de gros sel de mer et plein de coriandre fraîche (juste les feuilles, pas les tiges), bien écraser le tout dans un mortier et verser dans un grand bol. Mettre de l'huile d'olive juste assez pour couvrir le mélange et verser de l'eau bouillante par dessus jusqu'au 2/3 du bol. Puis, ajouter lentement 6 à 8 œufs déjà battus en fouettant. Servir avec du bon pain frais pour tremper et vous sentirez vos sinus se déboucher!

:: Plat de morue, pommes de terre cuites sur la braise et oignons caramélisés, un vrai délice!/
A dish of cod, potatoes cooked on the coals and caramelised onions: de-li-ci-ous! ::
:: La fameuse soupe à l'ail!/The famous garlic soup! ::
:: Pork, potatoes and Brussel sprouts/Porc, pommes de terre et choux de Bruxelles ::
:: Riz au lait et fihos, de délicieux beignets portugais/Rice pudding and fihos, a delicious donut-like Portughese desert ::
:: Mon Père Noël/My Santa ::
:: Les aurevoirs étaient un peu triste. On a vraiment passé du bon temps. On repart le nez rouge, mais le cœur rempli!/ The goodbyes were a bit sad. We really had a good time... We leave with a red nose, but with a full heart! ::

3 comments:

  1. Sigh. What a wonderful, wonderful holiday. The crafts the girls made are magnificent!

    ReplyDelete
  2. your girls are very talented. i love the family photo, you all look so good (and no red noses that I can detect - have more garlic soup!)

    ReplyDelete
  3. génial cette soupe à l'ail, merci pr la recette je vais l'essayer c'est sûr, ca à l'air tellement simple et j'adore chacun des ingrédients (surtt la corriandre) fait que ca devrait être bon!
    la photo de famille est super chouette et bravo aux filles pour toute leur créativité et leur don de leurs cadeaux.
    elles sont belles à voir grandir!
    bisous ma belle
    joanna

    ReplyDelete