Monday, December 24, 2012

Winterhaven

When celebrating the holidays in a warmer climate, you have to make a little more efforts to put yourself in the mood. Last year, in Costa Rica, we were too busy dealing with our moldy rental to even create any kind of Advent mood... But we did have a great little celebration at the new place we found and moved in two days before Christmas.

Quand on célèbre les Fêtes dans un climat plus chaud, il faut faire un peu plus d'efforts pour se mettre dans l'ambiance. L'an dernier, au Costa Rica, nous étions trop occupés avec notre maison louée pleine de moisissures pour créer des célébrations de l'Avent... Mais nous avons bien fêté à notre nouvelle maison dans laquelle nous avons emménagé deux jours avant Noël.

This year, we will be celebrating with our friends Anton and Pascale and Anton's parents, in Tucson, Arizona. Anton's parents are Portughese so we will have a nice traditional Portughese Christmas dinner with cod, pork, potatoes and brussel sprouts! I love discovering new traditions (and we might just watch Charlie Brown's Christmas in Portughese since it is among the language choices on our DVD... and French is not, of course).

Cette année, nous allons célébrer avec nos amis Anton et Pascale et les parents d'Anton, à Tucson, en Arizona. Les parents d'Anton sont Portugais, alors nous aurons un bon souper de Noël traditionnel portugais avec de la morue, du porc, des pommes de terre et des choux de Bruxelles! J'adore découvrir de nouvelles traditions (et on regardera aussi peut-être Le Noël de Charlie Brown en portugais étant donné qu'il y a ce choix de langue sur notre DVD... mais pas le français, bien entendu).
So, these days, we are playing our favorite Christmas CD, Christmas Vespers from the Toronto Consort and the girls are in a crafting frenzy. The other night, we went to walk in the Winter Haven neighborhood, in Tucson, with our friends and it was really cool to see Christmas lights on Palm trees and Cacti. People from that neighborhood go the whole nine yards with decorations. There were bonfires, carolling in the streets (and even some Christmas karaoke!), warm cider and popcorn sellers, church-promoting candy canes givers...  

Alors, ces jours-ci, on écoute notre disque de Noël préféré, les Vêpres de Noël du Toronto Consort et les filles sont dans un tourbillon de bricolages en tous genres. L'autre soir, nous sommes allés marcher dans le quartier Winterhaven, à Tucson, avec nos amis et c'était vraiment sympa de voir des palmiers et des cactus décorés de lumières de Noël. Les habitants de ce quartier se donnent à fond dans leurs décorations. Il y avait aussi des feux de camp, des chants de Noël dans les rues (et même du Karaoké de Noël!), des vendeurs de cidre chaud et de popcorn, des donneurs de cannes de bonbons faisant la promotion d'une église...



There were too many people out in the streets to make nicely exposed photos for 15 seconds (and my tripod was really in the way), so I played with some techniques instead (zooming out slowly while exposing for 10 seconds and manual focus to get blurred lights).


Il y a avait trop de monde dans les rues pour faire de belles photos parfaitement exposées à 15 secondes (et mon trépied était vraiment dans le chemin), je me suis donc amusée avec quelques autres techniques à la place (zoomer vers l'extérieur lentement pendant une exposition de 10 secondes avec focus manuel pour des lumières floues).
 

...and even Santa Claus and Ms. Claus! Aren't they beautiful? Santa looks a little tired but it's fairly normal at this time of year!

...et même Mère Noël et le Père Noël! Ils sont beaux, non! Le Père Noël a l'air un peu fatigué, mais c'est plutôt normal à ce temps-ci de l'année!


2 comments:

  1. Merci de nous faire rever avec vos belles adventures et vos precieux moments! Joyeuses fetes a toi et a ta petite famille,

    Genevieve, Doug, Evelyne et Lili xox

    ReplyDelete
  2. Happy Holidays Catherine & family, I hope you are spending the day doing all the things you love best, especially being together!

    ReplyDelete