Monday, August 29, 2011

Our not-back-to-school vacation

As I have said before, we love to go to popular places while most people are working or back in school. We decided to give Maine a second chance and we are so glad we did! It was sunny for 8 days straight (minus one afternoon of rain). We did a combo of Acadia Park and Popham beach. It was a GREAT trip!

Comme je l'ai déjà dit, on aime beaucoup se rendre dans des endroits populaires quand la plupart des gens sont au travail ou à l'école. Nous avons décidé de donner une deuxième chance au Maine et nous ne l'avons pas regretté. Il a fait soleil pendant 8 jours d'affilée (moins un après-midi de pluie). Nous avons combiné un séjour à Acadia Park et à Popham beach. Quel beau voyage nous avons fait!


:: Sand beach, Acadia Park ::




:: The water was at 56 F there! So cold! ::
:: L'eau était à 13,3 Celcius là-bas! C'était très froid! ::





While we were away, I realized a few things...

Pendant les vacances, j'ai pris conscience de certaines choses...

How Aïsha is just like her dad already, needing to prove herself, to surpass herself and how she needs things to move... Not so good for mom who likes to sit by the sea and get lost in her thoughts. Oh well! Soon enough, they'll go for a run up a cliff while I read on the beach.

Comme voir qu'Aïsha est déjà tellement comme son père, qu'elle a besoin de se prouver à elle-même, de se dépasser et combien elle a besoin que les choses bougent... Pas toujours facile pour une maman qui aime s'asseoir au bord de la mer et se perdre dans ses pensées. De toute façon, bientôt, ils iront courir dans les montagnes pendant que je lis sur la plage.




:: Mara's castanets/Les castagnettes de Mara ::



How much I still love to look for beautiful shells and rocks at low tide, even at 33.

Comme j'aime encore chercher de jolis coquillages et des pierres à marée basse, même à 33 ans.







How much I love to see JF smile and laugh with the girls and how I can't wait for him to work less and laugh more.

Comme j'aime voir JF sourire et rire avec les filles et comment j'ai hâte qu'il travaille moins et qu'il rie plus.





How I think I could live on the road most of the time. I feel so free, so alive and so connected to my family when traveling.

Que je pense que je pourrais vivre sur la route une bonne partie du temps. Je me sens si libre, si vivante et si connectée à ma famille quand je voyage.





That my husband's stars ALWAYS aligned! He wanted to buy an Acadia Park hiking guide (because he loves maps and hiking, you know) and I gently suggested it was not necessary since we were there only 3 days and we could ask the Visitor center staff. Well, believe it or not, he saw one lying on the side of the road in the middle of nowhere, pulled back and grabbed it!

Que les étoiles s'alignent TOUJOURS pour mon chum! Il voulait acheter un guide de randonnée de Acadia Park (parce qu'il aime les cartes et la rando, vous savez...) et j'ai gentiment suggéré que ce n'était pas nécessaire comme nous n'y passions que 3 jours et que nous pouvions aisément demander au personnel du centre des visiteurs. Et bien, croyez-le ou non, il en a trouvé un par terre sur le bord de la route, a fait marche arrière et voilà, il avait son guide!





How a soy hot chocolate or a pint of raw milk found at the health food store (remember, selling raw milk is illegal in Canada) can be such a source of joy for some little girls that don't have a cow at home anymore.

Comment un chocolat chaud au lait de soya ou une pinte de lait cru trouvée à la boutique d'aliments naturels (souvenez-vous que la vente de lait cru est illégale au Canada) peut être une grande source de joie pour des petites filles qui n'ont plus de vache à la maison.



That I need to train harder because those 4 will soon leave me in the dust!

Qu'il va falloir que je m'entraîne plus fort, parce que ces quatre-là vont bientôt me faire mordre la poussière!








:: Aïsha's prosciutto (or felted scarves)/Le prosciutto d'Aïsha (ou les foulards feutrés) ::





How fascinated I am by the power of the water.

À quel point le pouvoir de l'eau me fascine.






:: The morning crowd, looking down on us in the Westfalia/Les poulettes matinales, qui nous regardent de leur perchoir dans le Westfalia ::



That I can't travel without my Vita-Mix. And that making a green smoothie at 7 am in a campground bathroom is a great education tool about raw food!

Que je ne peux pas voyager sans mon Vita-Mix. Et que faire un smoothie vert à 7 h dans la salle de bain d'un camping est une façon tout à fait originale d'informer les gens sur l'alimentation crue!


:: Hermit Island Campground ::



:: Aïsha looking for moss to build a fairy house/Aïsha cherche de la mousse pour construire une maison de fées ::


:: Popham Beach ::








:: Popham beach is known for the bassins that are created in the sand at low-tide. They become warm pools of water for the delight of children. ::
:: Popham beach est connue pour ses bassins qui se créent dans le sable à marée basse. Ils se transforment en piscines chaudes au grand plaisir des enfants. ::





:: Finding crabs was one of our favorite activities at low-tide/Trouver des crabes était une de nos activités préférées à marée basse ::


:: At low-tide, you can walk to the point of Popham beach and climb of a small island to see far away ::
:: À marée basse, on peut marcher jusqu'à la pointe de Popham beach et grimber sur une petite île et voir très loin ::




How long a hammock can entertain cranky little girls after a day of driving (and give daddy and mommy time to settle the camp and prepare dinner peacefully).

Qu'un hamac peut amuser des petites filles fatiguées pendant longtemps après une longue journée de route (et donner le temps à papa et maman d'installer le campement et de préparer le souper tranquillement).




:: Spring beach, one of many beaches of Hermit Island campground, near Popham State Park, a little lagoon accessible only by foot. ::

:: Spring beach, une des nombreuses plages du Hermit Island Campground, près de Popham State Park, un petit lagon accessible seulement à pied ::

How much I love to discover secret spots.

Comme j'aime découvrir des endroits secrets.



How much fun it is to be together when nobody is whining. Finally!

Combien c'est agréable d'être ensemble quand personne chiale ou rechigne. Finalement!



How I love to drive at night and chat with JF while I hear the regular breaths of 3 exhausted little girls asleep on the back seat.

Combien j'aime conduire la nuit et discuter avec JF tandis que j'entends la respiration régulière de 3 petites filles épuisées, qui dorment sur la banquette arrière.

By the way, if you go to Acadia Park, reserve a site at Blackwoods campground (not Seawall), it is much nicer and closer to the trails too. Bring your bikes, there are amazing trails there!

En passant, si vous allez à Acadia Park, réservez un site au camping Blackwoods (et non Seawall), c'est beaucoup plus joli et près des sentiers aussi. Amenez vos vélos, il y a vraiment de beaux sentiers!

Hermit Island Campground is a little paradise. It is a huge campground on a beautiful peninsula with lots of little beaches all around. However, it looks like the place hasn't been renovated since the '70s and the bathrooms and showers need a little TLC (and this comes from a girl who camped in the Yukon for a while, where only outhouses are available in many campgrounds. I much prefer a clean outhouse than a dirty flush toilet...). This is too bad because the place is really great. You can bike from one end of the island to the other and the Kelp shed (the community room) is a really fun place to hang out with great discovery activities for the kids. Note that there is no washing machine either, and that you need to drive to Bath (16 miles) to get anything you need.


:: Don't forget your kayaks!/N'oubliez pas vos kayaks! ::

Le camping de Hermit Island est un petit paradis. C'est un énorme camping sur une jolie péninsule avec beaucoup de plages tout autour. Cependant, on dirait que l'endroit n'a pas été rénové depuis les années '70 et les douches et les salles de bain ont grandement besoin d'être rénovées (et j'ai campé au Yukon pendant longtemps, où il n'y a que des toilettes sèches, mais je préfère de loin une toilette sèche propre qu'une toilette à chasse d'eau salle...). C'est dommage parce que c'est vraiment un superbe endroit. On peut faire toute l'île à vélo et le Kelp shed (leur salle communautaire) est vraiment sympathique et il s'y offre de belles activités de découverte pour les enfants. Notez qu'il n'y a pas de laveuses non plus et qu'il faut se rendre à Bath pour se procurer tout ce qu'on peut avoir besoin (25 km).



14 comments:

Anie, kale said...

nous on arrive de trois pistoles, à ceuillir des roches. avec notre vita-mix aussi :)))

Catherine said...

Super les marées de Trois-Pistole, j'adore!

Unknown said...

A wonderful family adventure you had Cat. It's good to get away. I love the ocean, there is something magical and refreshing about it. I know now I could never live without it - I do prefer it warm though. Your photos are lovely - I can see you are enjoying your camera. You look great to.. hey if you came to visit me here you would lose about 10 pounds. I can't gain weight.. want to trade.

taisa said...

Oh, what a beautiful trip! So glad you went back to try again! I love that you bring your vitamix- and a hammock! What lovely pictures you take- you are such a beautiful family!

Popeska said...

merci pour ce petit tour d horrizon qui donne envie d y aller.... peut etre plus pour moi.... hihi, moins d ours !! lol.... je me garde tout ca en note peut etre pour l an prochain quand les travaux seront pratiquement finis.....

Carine said...

Comme je ressens la même chose pour les voyages, l'envie de rire, de contempler la mer et la puissance de l'eau aussi !!!

csil said...

Je trouve que tes filles ont merveilleusement grandit ces derniers mois !
Vous êtes superbes tous les 5 !

La Marmotine said...

Que de beaux moments!
Portez vous bien.
Grosses bises

Catherine said...

C'est bien vrai! L'été, elles poussent comme les plants de tomates!

Michel said...

Ces photos sont franchement excellentes. Notre oeil y va à l'essentiel et les rendus en forts contrastes et couleurs atténuées sont magnifiquement réalisés. Je suis absolument surpris car je ressens rarement cela face à un «album de famille». Bravo

Catherine said...

Merci Michel! JF m'a fait voir des photos prises par toi et je dois dire que je suis très flattée de ton commentaire!

Francesca said...

Gorgeous photos of a beautiful place! We haven't done that kind of travel in ages - because we live in the country, when we travel we chose destinations that are rich culture, art and history and miss so many beautiful natural spots!

Joanna said...

tout à fait d'accord, les photos sont ma gni fiqueeees!!!
j'adore voir la complicité entre JF et ses filles. C'est beau de les voir!
gros becs et à très bientôt
jo

onegoldensun said...

your photos are so beautiful, Catherine. And I love that you bring your vitamix and plug it in the bathroom! :) My mom brought her tea kettle and did the same this summer when we camped at the oregon coast.