Wednesday, November 21, 2012

Mesa Verde NP, Colorado

We decided to do a little loop in Southwest Colorado to see Mesa Verde NP, a UNESCO World Heritage site that is the richest archeological preserve of cliff dwellings build by Ancestral Puebloan people.

Nous avons décidé de faire un petit détour dans le sud-ouest du Colorado pour visiter le PN Mesa Verde, un site classé patrimoine mondial par l'UNESCO qui contient les plus importants sites archéologiques de bâtiments troglodytiques construits par les Pueblos.

To go visit The Spruce Tree House (where about 60 to 80 persons lived for about 75 to 100 years), the best preserved cliff dwellings in the Park, we had to be accompanied by a guide. For everything Ranger Jon lacked in human psychology, Ranger Janis made up for it in loving-kindness. It was a really interesting visit where we learned how the Puebloans used juniper tree bark to make rope and baby diapers, as well as yucca pointy leaves as needles to sew and their grinded root as soap. We found out they moved from the top mesa (plateau) to the cliffs to be protected from the elements and that girls were mothers by 13 and that we would be elders at 35 (when they usually died because of teeth infection caused by the complete wear of their teeth because of all the sand they would consume in their cornmeal that they grounded with sandstone...).

Pour aller visiter Spruce Tree House (où environ 60 à 80 personnes ont vécu pendant 75 à 100 ans), les bâtiments troglodytiques les mieux conservés dans le parc, nous devions être accompagnés par un guide. Pour tout ce que Ranger Jon ne possédait pas en psychologie humaine, Ranger Janis compensait en bienveillance. Ce fut vraiment une visite intéressante pendant laquelle nous avons appris comment les Pueblos utilisaient l'écorce de genévrier pour faire de la corde et des couches pour bébés, ainsi que la pointe des feuilles de yucca comme aiguille à coudre et les racines moulues de cette même plante comme savon. Nous avons appris qu'ils ont déménagé du plateau (mesa) dans les falaises pour se protéger des éléments et que les filles étaient mères à environ 13 ans et que nous serions grands-parents à 35 ans (âge auquel ils mourraient habituellement d'infection dentaire causée par l'usure complète de leur dent à cause de tout le sable qu'ils mangeaient dans leur semoule de maïs qu'il moulait avec du grès...).

The ancestral Puebloans were very spiritual people and gathered in kivas, some underground ceremonial chambers. The dwelling contains 114 rooms and 8 kivas. The Puebloans vanished from the place at once and it is still not clear today why they left everything behind. Was it because a drought left them with not enough food?

Les Pueblos ancestraux étaient très spirituels et se rassemblaient dans des kivas, des salles de cérémonies souterraines. Ces bâtiments troglodytiques contiennent 114 chambres et 8 kivas. Les Pueblos sont disparus de cet endroit de façon subite et il n'est pas encore clair aujourd'hui pourquoi ils ont tout laissé derrière. Ont-ils manqué de nourriture à cause d'une sécheresse?
:: A Kiva ::
:: A Kiva ::
:: Mathilde entering a Kiva/Mathilde entre dans la Kiva ::
The sun was setting as we were leaving Spruce Tree House and all I could think of was how busy this place once was. I could see the children running among turkeys (they were pets, they did not eat them), women cooking at the back of the dwellings (the back cliffs are darkened by soot), the elders sewing... As my friend Heather Davis wrote about this place: Being in the ruins, I felt the history of mankind in a more sensual way, I could feel the floors and touch the walls and, imagining myself seven hundred years into the past, I wondered at our ancestors' skills, how they had managed to feed and clothe themselves. I imagined giving birth and raising a child without hospitals, grocery stores, or electricity, with spirits instead of scientists, stories instead of newscasts, and songs instead of crossed fingers.

Le soleil se couchait quand on a quitté Spruce Tree House et je ne pouvais m'empêcher de penser à toute l'activité qu'il y avait déjà eu ici. Je pouvais voir les enfants courir parmi les dindons (c'était des animaux de compagnie, ils ne les mangeaient pas), les femmes qui cuisinaient à l'arrière des chambres (la falaise du fond est noircie de suie), les plus vieux qui cousaient... Comme ma copine Heather Davis a écrit au sujet de cet endroit : Dans ces ruines, je ressentais l'histoire de l'humanité avec tous mes sens, je pouvais sentir les planchers et toucher les murs et m'imaginer il y a 700 ans. Je m'interrogeais sur les aptitudes de nos ancêtres, comment ils faisaient pour se vêtir et se nourrir. Je m'imaginais donner naissance à un enfant et l'élever sans hôpitaux, sans épiceries ou électricité, avec des esprits au lieu des scientifiques, des histoires au lieu des bulletins de nouvelles et des chants qu'on entonne au lieu de se croiser les doigts.


:: And since we are talking about old rocks and ruins: JF and I, at 21, on top of Mt Jacques-Cartier, the highest summit in Quebec (well, while this photo is not 700 years old, it's still quite old...!)/Et comme on parle de vieilles roches et de ruines : JF et moi, à 21 ans, au sommet du Mont Jacques-Cartier, le plus haut sommet du Québec (bon, même si cette photo ne date pas de 700 ans, elle a quand même de l'âge!) ::

6 comments:

joanna said...

FANTASTIQUE la photo!!!
hallucinant l'histoire qu'ils mourraient à 35 ans (mon chum en aurait pr un an à vivre!) et qu'ils avaient des enfants à 13 ans... ha - lu - ci -nant!!!
les filles devaient capoter, c'est comme si elles auraient pu être presque bientôt mères!

Fawn said...

I remember visiting Mesa Verde as a child. We did a months-long trip through the central and western states, but only a few things really stand out that impressed my 8-year-old mind. Old Faithful, Yellowstone, Arches, Grand Canyon... but those Puebloan ruins were the most magical part of the trip. (Well, there WAS Disneyland...)

Fawn said...

Oh! I also remember watching a woman demonstrate grinding a yucca root for soap. It was frothy, but it seemed her hands were very sore and tired afterward.

Penny said...

We visited cliff dwellings in Canyon De Chelly on our honeymoon. They are such sacred places.

Love your photo - could you imagine the life you'd be leading in a few short years when you took it? And aren't you amazed by how good it is? You have a lot to be proud of - that's for sure!

Catherine said...

Joanna, je pense que ceux qui étaient les plus en chocs étaient ceux de plus de 35 ans!

Fawn, I hope my girls will remember this like you did. It truly was magical!

Penny, yes, exactly! Who could have said that 13 years ago?? We sure love the life we have created for ourselves!

Spencer said...

I never made it to the Mesa Verde when I went to Colorado in 2004. Would love to get there one day though.