Jouer dans l'eau avec des bâtons pour essayer de casser la glace, se mouiller et se salir (je fais du lavage tous les jours récemment... mais ça vaut la peine : le printemps est là!).
Climbing onto wood piles and getting stuck in there... Feeling the sun and the wind on their skin.
Grimper sur des piles de bois et rester pris dedans... Sentir le soleil et le vent sur leur peau.
Eating plenty of raw avocado lime pie...
Manger plein de tarte crue à la lime et à l'avocat...
Recipe adapted from Crudessence's
2 cups Brazil nuts
2 cups Walnuts
1/2 cup chopped dates
1/2 tsp nutmeg
1/2 tsp cinnamon
1/4 tsp ground clove
a pinch of sea salt
Pulse in a food processor and press in a pie plate.
4 avocados
juice of 4 limes
3/4 cup agave nectar or maple syrup
a pinch of sea salt
1/2 melted virgin coco butter/oil (the one that smells like coco, not the desodorized version)
Whip in a food processor, spread over the crust and refrigerate for 3 hours.
Recette adaptée de celle de Crudessence 2 tasses de noix du Brésil 2 tasses de noix de Grenoble 1/2 tasse de dattes hachées
1/2 c. à thé de muscade
1/2 c. à thé de cannelle
1/2 c. à thé de clou moulu une pincée de sel de mer Réduire en fins morceaux au robot culinaire et écraser dans une assiette à tarte. 4 avocats jus de 4 limes 3/4 de tasse de sirop d'agave ou de sirop d'érable une pincée de sel de mer 1/2 tasse d'huile/de beurre de noix de coco fondue (celle qui sent la noix de coco, et non celle qui est désodorisée) Fouetter au robot culinaire et étendre sur la croûte. Réfrigérer 3 heures.
Make a needle felted doll for Mamie's birthday (their idea, I didn't even touched the doll... They were quite proud of their achievement!).
Faire une poupée feutrée à l'aiguille pour l'anniversaire de Mamie (leur idée, je n'ai même pas touché ladite poupée... Elles étaient plutôt fières de leur accomplissement!).
Mathilde felted some beautiful stars in cookie cutters (it's easier for little hands... and safer too).
Mathilde a feutré de superbes étoiles dans des emporte-pièces (c'est plus facile pour les petites mains... et plus sécuritaire aussi).
Bake a pie for Mamie's birthday.
Faire une tarte pour l'anniversaire de Mamie.
A pecan-maple syrup pie. Decadent... and simple!
Une tarte au sirop d'érable et pacanes. Décadente... et simple!
For 2 pies :
4 cups of maple syrup
5 eggs at room temperature
6 tablespoon of flour
6 tablespoon of whipping cream
2 cups pecans
2 cooked pie crusts (10 min at 425 F)
Beat the eggs, then add the flour slowly (sifting it as you go). Add the maple syrup and cream. Place the pecans at the bottom of the pie crusts. Pour in the pie crusts and cook 10 min at 425 F and 30 min at 375 F.
La recette en français.
Give Mamie her gifts... and wait for their birthdays to receive theirs (coming soon!).
Donner ses cadeaux à Mamie... et attendre leur anniversaire pour recevoir les leurs (bientôt!).
Eating simple and healthy meals in between the celebrations meals. Today was lentil soup with only homemade bone broth, green lentils, carrots and sea salt for lunch and the millet squash pie with parsley and roasted walnuts from Cooking for the love of the world). Sometimes I forget how simple meals are satisfying...
Manger des repas simples et sains entre les repas de fête. Aujourd'hui c'était de la soupe aux lentilles faite à partie de bouillon de carcasses de poulet, de lentilles vertes, de carottes et de sel de mer pour le dîner et de la casserole au millet, à la courge et aux noix de Grenoble grillées et persil de Cooking for the love of the world). Parfois, j'oublie combien les repas simples peuvent être satisfaisants...
:: JF making bone broth. A monthly cooking chore that is at the core of traditional eating. The best source of calcium and minerals that you can think of! ::
:: JF qui fait du bouillon de carcasses de poulet. Une tâche mensuelle dans notre cuisine qui est à la base de l'alimentation traditionnelle. La meilleure source de calcium et de minéraux qui soit! ::