Wednesday, March 17, 2010

St. Patrick's Day

First, I want to thank each and everyone of you who left a comment on my last post. I was deeply touched by your words and support. It is such a gift to hear from you.

Tout d'abord, je tiens à remercier chacun d'entre vous qui a laissé un commentaire à mon dernier billet. Je suis très touchée par vos mots et votre soutien. C'est vraiment un beau cadeau de vous lire.



Here's our St. Pat's watercolor painting (paint the sheet yellow, then blue and with a dry brush, make a shamrock).

Voici notre aquarelle de St-Patrick (peindre la feuille en jaune, puis en bleu et avec un pinceau sec, faire un trèfle).



Finding the gifts left by the leprechauns that escaped our trap (chocolate gold coins and shamrock hair clips).

Découverte des cadeaux laissés par les farfadets qui se sont échappés de notre trappe à farfadet (pièces d'or en chocolat et barettes en trèfle).



I made a green soup for lunch and instead of the traditionnal irish soda bread, I tried Cypress's recipe that turned out delicious!

J'ai fait une soupe verte pour le dîner et au lieu du traditionnel Irish soda bread, j'ai essayé la recette de Cypress qui s'est avérée délicieuse!


The dried fruits soak in black tea (I used Earl Grey) which gives the dough a wonderful taste
Les fruits séchés trempent dans le thé noir (j'ai utilisé du Earl Grey), ce qui donne à la pâte une saveur exquise



And a wonderful pork roast from our pigs!

Et un succulent rôti de porc de nos cochons!



And I started telling Petit coyote's story (the story of the origin of maple syrup).

Et j'ai commencé à raconter l'histoire de Petit coyote (l'histoire de l'origine du sirop d'érable). Les images sont horribles, mais l'histoire est très bien (appuyer simplement sur suivant).

5 comments:

cathie63 said...

Bonjour

cette recette de gateau parait super bonne,mais je ne lis pas l'anglais.Pourrais tu me la traduire pour que je puisse à mon tour l'essayer.
Bonne journée à toute ta famille

cypress said...

Wow! What a lovely celebration you've described, Catherine...I want a bite of that roast! Your bread turned out gorgeous...thanks for linking to my blog, by the way :)
Happy Spring, my friend !

Catherine said...

Voilà Cathie :
Pain de la St-Patrick
La veille mélanger :
-2 tasses de fruits séchés (un mélange de raisins, abricots, dattes et figues)
-3/4 tasse de cassonade
-1 tasse de thé noir

Mélanger, couvrir et laisser reposer toute la nuit.

************************************************

Le lendemain, ajouter :

-1 oeuf battu
-1 1/2 tasse de farine
-1 c. à thé de poudre à pâte
-1/2 tasse de beurre fondu
-1 c. thé de cannelle
-grosse pincée de muscade

Mettre dans un plat de cuisson rond de 8 po beurré. Cuire à 350 F environ 1 h 15 (quand un cure-dents ressort propre, c'est prêt). Laissez refroidir avant de trancher. Servir avec du beurre.

heather said...

ooo, i want to try that bread soon! i was waiting for you to come over today!!!!!

Francesca said...

I only learned about st patrick's day this year! I like the idea of soaking dried fruits in black tea!