Monday, April 23, 2012

In San José for 5 days

Comme nous devions quitter notre maison à Ojochal pour le 22, nous devons passer 5 jours à San José en attendant le départ. Nous essaierons de profiter au mieux de ces derniers jours...

Since we had to leave our house in Ojochal on the 22nd, we have to spend 5 days in San José before leaving. We will make the best out of those last days...


:: Notre petite cuisine extérieure à l'auberge de jeunesse. Il fait froid...! /Our little outside kitchen at the hostel... We are freezing...! ::
:: Mara fait le gruau/ Mara is making oatmeal ::
:: Nous avions apporté tous les fruits qu'il nous restait avec nous et nous les avons partagés avec les gens de l'auberge de jeunesse. Ce fut un vif succès! Ils n'en revenaient pas de combien nos bananes et nos mangues étaient bonnes et nous ont demandé d'où ils venaient : Feria de San Isidro, baby!/We had brought all the fruits we had left with us and shared them with the hostel's guests. It was a success! They could not believe how good our bananas and mangoes were and asked where we had purchased them : San Isidro' farmers' market, baby! ::
On Sunday, we went to Parque La Sabana, the La Fontaine park of San José. We also wanted to visit the Museo de Arte Costarricense, but it was closed (only two rooms are open until the end of June).

Dimanche, nous sommes allées au Parque La Sabana, le parc La Fontaine de San José. On voulait aussi visiter le Museo de Arte Costarricense, mais il était fermé (seulement deux salles sont ouvertes d'ici à la fin juin).



 The backyard of the museum/La cour arrière du musée



:: There were a lot of things to see in the Parque La Sabana, like Tae Kwan Do classes / Il y avait beaucoup de choses à voir dans le Parque La Sabana, comme des cours de Tae Kwan Do ::

:: But the most beautiful thing to see were those incredible trees that are everywhere. No, they are not painted, they really are like that! They are called the "Camouflaged" Eucalyptus trees/ Mais la plus belle chose à regarder était ces magnifiques arbres qui sont partout dans le parc. Non, ils ne sont pas peints, ils sont vraiment comme ça! Il s'agit d'une sorte d'eucalyptus. ::

:: Lots of vendors of all kinds in Parque La Sabana on the weekends/Il y a beaucoup de vendeurs de toutes sortes dans le Parque La Sabana les fins de semaine ::







4 comments:

Unknown said...

Bon retour la belle famille.
Je dois te dire qu'en arrivant à Whitehorse on était plutôt découragé par la qualité des fruits... des papayas vertes et dure comme de la roche... des annanas qui viennent du Costa Rica, et qui goûtent surette et qui nous coupe la langue!!!!! Aaaahh.. Mais après 5 jours, je suis complètement adaptée et heureuse d'être de retour. L'adaptation humaine!!!1

Bisous et à bientôt!
Manon

Catherine said...

Ah! Ah! Oui, je me suis bien dit que je ne mangerais pas de papayes ni d'ananas à mon retour... Mais oui, on s'adapte à tout. Par contre, je dois dire que là, j'ai VRAIMENT froid à San José...

Living Outside of the Box said...

Wow! Those trees are amazing! What a beautiful family you have...and a bilingual blog! Wow! Did you find Spanish easier to learn/understand, with a French background?!

Catherine said...

Thanks Alisa! You have a very sweet family too! Yes, Spanish is definitely easier with a French background (and I speak Italian too, which was helpful to get by... but sometimes ended up in very funny sentences!).